Showing posts with label ost. Show all posts
Showing posts with label ost. Show all posts

April 23, 2009

dbsk with "share the world" craze





when i first heard the song, yeah it was nice... when i saw the MV, that was funny... when i heard the remix, this is interesting... and guess what, now i'm addicted. wahahahha...

dbsk or shall we say tohoshinki(since this is a jpop) released a new single yesterday, april 22. the single contains the much anticipated opening and closing theme of one piece; animes surely know how to choose the songs. wahihihi... the single has soared to #1 in the oricon chart for its first day. すごい!!! and it is still soaring high... soaring high just like what the song is saying...

here are the collections i found for share the world.

お楽しみに!!!







and now for the videos...



i so much adore keudea's piano versions. if i only learned piano... wahihihi.
visit her site in youtube for other covers. she has millions of them..


the beat in this remix is so tribal; it is even dubbed as the tarzan remix. wahihihi.
i loved the beat...


i have to see it full. the dorky boys are on the loose once more while filming the MV. yoochun and junsu dances like crazy, changmin and the girly moves, changmin and the scarf, junsu's chest thumping.... so so so much fun...


and here is the final MV. i like the desert part where people appear at random. wahihihi ^o^



SHARE THE WORLD

ROMANIZATION 

ano oozora ni todoku made
I believe hitotsu no ashita e hey 
come on let's go everybody oh we share the music 
come on let's go baby baby oh we share the one dream 
come on let's go everybody oh we share the good times 
come on let's go baby baby oh we share the one world 

kurayami mayoikomi tesaguri de nazotoki 
ikisaki miezuni tachidomaru toki 
umm you and me yes kimochi wakachiau sekai ni
Michibiki I feel the beat aruki dashiteku oh yeah 
share the music itsudatte 
share the one dream shinjiatte
share the good times te wo tsunaide 
share the one world now 

ano oozora ni todoku made nandodemo boku wa yukunda
imakoso koete yukou I believe hitotsu no ashita e yeah yeah… 

come on let's go everybody oh we share the music 
come on let's go baby baby oh we share the one world 

oikakete oiwarete mebiusu no wan no ue 
chikadzuki maemuki ne share shitai yo style 
hajimaru hirogaru souzou ijou kono flavor 
karadajuu I feel so good jiyuu ni nareru oh yeah
share the music tookutatte 
share the one dream tsutaeatte 
share the good times souwaratte
share the one world now 

mienai kabe no mukougawa ni matteiru kimi ga itanda
mousugu ni todoku kara I believe hitotsu no sekai e yeah yeah… 

come on let's go everybody oh we share the music 
come on let's go baby baby oh we share the one dream 
come on let's go everybody oh we share the good times 
come on let's go baby baby oh we share the one world 

ano oozora ni todoku made nandodemo boku wa yukunda
imakoso koeteyukou I believe hitotsu no ashita e yeah yeah..
mienai kabe no mukougawa ni matteiru kimi ga itanda
mousugu ni todokukara I believe hitotsu no sekai e yeah yeah…

come on let's go everybody oh we share the music 
come on let's go baby baby oh we share the one world


————————–

ENGLISH TRANSLATION

Until I reach the wide skies
I believe, let's set out for tomorrow hey
come on let's go everybody oh we share the music
come on let's go baby baby oh we share the one dream
come on let's go everybody oh we share the good times
come on let's go baby baby oh we share the one world

I lost my way in the darkness, fumbling for a solution
Stopping when I could not see the destination
umm you and me yes, sharing the feelings in the world that
lead us I feel the beat, breaking out in a run, oh yeah
share the music like always
share the one dream, believe together
share the good times, join our hands
share the one world now

Until I reach the wide skies, I will always continue to move forward
Now is the time to cross, I believe, let's set out for tomorrow, yeah yeah…

come on let's go everybody oh we share the music
come on let's go baby baby oh we share the one world

chasing and being chased on top of Mobius' ring
Let's approach and face forward, I want to share this style
Begin and spread out beyond our imagination, this flavor
I feel so good throughout my body, becoming free oh yeah
share the music no matter how far
share the one dream, let's tell this together
share the good times and smile
share the one world now

Until I reach the wide skies, I will always continue to move forward
Now is the time to cross, I believe, let's set out for tomorrow, yeah yeah…
You wait for me beside the walls I cannot see pass
Because I will reach there soon enough, I believe let's set out for tomorrow, yeah yeah…

come on let's go everybody oh we share the music
come on let's go baby baby oh we share the one world


————————–

JAPANESE

あの大空に 届くまで
I believe ひとつの明日へ hey
come on let's go everybody oh we share the music
come on let's go baby baby oh we share the one dream
come on let's go everybody oh we share the good times
come on let's go baby baby oh we share the one world

暗闇 迷い込み 手探りで謎解き
行き先 見えずに 立ち止まる時
umm you and me yes 気持ち分かち合う世界に
導き I feel the beat 歩き出してく oh yeah
share the music いつだって
share the one dream 信じ合って
share the good times 手をつないで
share the one world now

あの大空に 届くまで 何度でも僕は行くんだ
今こそ越えてゆこう I believe ひとつの明日へ yeah yeah…

come on let's go everybody oh we share the music
come on let's go baby baby oh we share the one world

追いかけ 追われて メビウスの環の上
近付き 前向き ねぇ share したいよ style
始まる 広がる 想像以上この flavor
身体中 I feel so good 自由になれる oh yeah
share the music 遠くたって
share the one dream 伝え合って
share the good times そう笑って
share the one world now

あの大空に 届くまで 何度でも僕は行くんだ
今こそ越えてゆこう I beleive ひとつの明日へ yeah yeah…
見えない壁の 向こう側に 待っている君がいたんだ
もうすぐに届くからI beleive ひとつの世界へ yeah yeah…

come on let's go everybody oh we share the music
come on let's go baby baby oh we share the one world



credits:
keudea @ youtube for the piano cover
iscreamshinki @ youtube for the offshoot
jnsiek @ youtube for the tarzan remix
_meg @ dailymotion for the MV
whisperpuppies @ soompi for the lyrics
and the below for the pics
ichigojj.blog105.fc2.com
infinityhk @ blog.naver.com
Eyes on U @ yoonho.com


(-_\\)

April 15, 2009

remioromen with "konayuki"

remioromen is a japanese group formed in december of 2000. if you are asking what remioromen means, the name was a result of word play and has no real significance at all. let us name the group below:
  • Ryota Fujimaki (藤巻亮太) is vocalist and plays guitar.
  • Keisuke Maeda (前田啓介) plays bass guitar.
  • Osamu Jinguuji (神宮司治) plays drums.

the song "konayuki" is an old song released in november of 2005 and was featured in the drama 1 litre of tears. and according to some authors of this blog, watching this drama will make you shed a liter of tears. if the drama has that reputation, then same goes with "konayuki". 

お楽しみに!!! 

here is an MV with scenes from 1 litre of tears




and here is the original MV for the song



KONAYUKI

ROMANIZATION 

Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni

Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda

Sasaina ii aimo nakute 
Onaji jikan wo ikite nado ike nai
Sunao ni nare nai nara 
Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai

Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
Orite yukitai soko de mou ichi do aou

Wakari aitai nante 
Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru 
Koto dakede tsunagatteta no ni

Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo

Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara


————————–

ENGLISH TRANSLATION

powdered-snow, within the revolving seasons
we always miss each other
although we got separated within the crowd,
we look into the same sky
blown in the wind,
we feel the same chills

everything about you,
guess I don’t really know
even so, from one hundred million
I still found you
although i’m not really sure,
i’m seriously thinking about it

if slight quarrels may lose our laughters
then we must not live in the same moment of time
if we can’t be honest to each other
happiness and sadness are just empty

powdered-snow, until our hearts become white-dyed
let us meet so that we can share our loneliness

I want to put my ears into your heart
to hear the voice that gently leads into the depth
I want to go descend, and let us meet once again there

although I say that I want to understand,
but I can only stroke the surface of my words
even your hands that have become cold,
only by holding them tightly, we were connected

powdered-snow, even too fragile before the eternity
fell and became stain upon the rough asphalt

powdered-snow, in such time unreliable, shaking my heart
even so, I want to keep on protecting you…

powdered-snow, until our hearts become white-dyed
wrap up our loneliness, return it to the sky…


————————–

JAPANESE

粉雪舞う季節はいつもすれ違い
人混みに紛れても同じ空見てるのに
風に吹かれて似たように凍えるのに

僕は君の全てなど知ってはいないだろう
それでも一億人から君を見つけたよ
根拠はないけど本気で思ってるんだ

些細な言い合いもなくて
同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら
喜びも悲しみも虚しいだけ

粉雪ねえ心まで白く染められたなら
二人の孤独を分け合う事ができたのかい

僕は君の心に耳を押し当てて
その声のする方へすっと深くまで
下りてゆきたいそこでもう一度会おう

分かり合いたいなんて
上辺を撫でていたのは僕の方
君のかじかんだ手も握りしめる
ことだけで繋がってたのに

粉雪ねえ永遠を前にあまりに脆く
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ

粉雪ねえ時に頼りなく心は揺れる
それでも僕は君のこと守り続けたい

粉雪ねえ心まで白く染められたなら
二人の孤独を包んで空にかえすから


check the below links if you liked the song:
piano verison in here.
original verion in here.


credits:
nlahmahem and Oshiharu @ youtube for the videos
jpopasia.com for the lyrics and group profile


(-_\\)

April 9, 2009

utada hikaru with "prisoner of love"

heard this song as an OST of the japanese drama last friends, "prisoner of love" has become one of my favorites since then. it certainly did a great job in setting the feel of the drama. this became one of the reasons why i watched that drama. :D

utada herself wrote both the lyrics and the music of the song. this for me is one of her masterpieces. the song was released sometime last year.

hope you enjoy as much as i did.

here is the MV. お楽しみに!!!



PRISONER OF LOVE

ROMANIZATION 
from www.songlyrics.com

I’m a prisoner of love
Prisoner of love
Just a prisoner of love
I’m just a prisoner of love
A prisoner of love

heiki na kao de uso wo tsuite
waratte iyake ga sashite
raku bakari shiyou to shite ita

naimononedari buru-su
mina yasuragi wo motomete iru
michitariteru noni ubaiau
ai no kage wo otte iru

taikutsu na mainichi ga kyuu ni kagayakidashita
anata ga arawareta ano hi kara
kodoku demo tsurakutemo heiki da to omoeta
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Prisoner of love
Prisoner of love
I’m a prisoner of love

yameru toki mo sukoyaka naru toki mo
arashi no hi mo hare no hi mo tomo ni ayumou

I’m gonna tell you the truth
hitoshirezu tsurai michi wo erabu
watashi wo ouen shite kureru
anata dake wo tomo to yobu

tsuyogari ya yokubari ga muimi ni narimashita
anata ni ai sareta ano hi kara
jiyuu demo yoyuu demo hitori ja munashii wa
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh mou sukoshi da yo
Don’t you give up
Oh misutenai zettai ni

zankoku na genjitsu ga futari wo hikisakeba
yori issou tsuyoku hikareau
ikura demo ikura demo ganbareru ki ga shita
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

arifureta nichijou ga kyuu ni kagayakidashita
kokoro wo ubawareta ano hi kara
kodoku demo tsurakutemo heiki da to omoeta
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

I’m a prisoner of love
Prisoner of love
Prisoner of love
I’m just a prisoner of love
I’m a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
hitori ni sasenai


————————–

ENGLISH TRANSLATION
from www.quartet4.net

I’m a prisoner of love
Prisoner of love
Just a prisoner of love
I’m just a prisoner of love
A prisoner of love

I used to lie with a straight face
And smile, it made me sick
I had decided to take it easy

The blues of wanting what you don’t have
Everyone wants peace of mind
Even though we’re content, we steal it from one another
We’re chasing the shadow of love

The boring days suddenly started to shine
Ever since the day you appeared
It’s been lonely and painful, but I can take it
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Prisoner of love
Prisoner of love
I’m a prisoner of love

In sickness and in health
On stormy days and on clear days, let’s walk together

I’m gonna tell you the truth
In my mind, I choose the hard path
And you help support me
So you’re the only one I call a friend

Pretending and greed became meaningless
Ever since the day that you loved me
Freedom and space would feel empty if I’m alone
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh, you’re almost there
Don’t you give up
Oh, I’ll never abandon you

If the cruel reality tears us apart
We’ll be pulled together even tighter
I felt I could make it through somehow
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

The ordinary days suddenly started to shine
Ever since the day my heart was stolen
It’s been lonely and painful, but I can take it
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

I’m a prisoner of love
Prisoner of love
Prisoner of love
I’m just a prisoner of love
I’m a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
You’ll never be alone


————————–

JAPANESE
from www.quartet4.net

I’m a prisoner of love
Prisoner of love
Just a prisoner of love
I’m just a prisoner of love
A prisoner of love

平気な顔で嘘をついて
笑って 嫌気がさして
楽ばかりしようとしていた

ないものねだりブルース
皆安らぎを求めている
満ち足りてるのに奪い合う
愛の影を追っている

退屈な毎日が急に輝きだした
あなたが現れたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Prisoner of love
Prisoner of love
I’m a prisoner of love

病める時も健やかなる時も
嵐の日も晴れの日も共に歩もう

I’m gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
私を応援してくれる
あなただけを友と呼ぶ

強がりや欲張りが無意味になりました
あなたに愛されたあの日から
自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh もう少しだよ
Don’t you give up
Oh 見捨てない 絶対に

残酷な現実が二人を引き裂けば
より一層強く惹かれ合う
いくらでもいくらでも頑張れる気がした
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

ありふれた日常が急に輝きだした
心を奪われたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

I’m a prisoner of love
Prisoner of love
Prisoner of love
I’m just a prisoner of love
I’m a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない



enjoy the song for yourself from here.



credits:
chinotechpop @ youtube for the videos


(-_\\)

March 20, 2009

utada hikaru with "flavor of life"

if you have seen hana yori dango 2, then most probably you've heard this song. you can't miss this song from the show, especially on the last episode. it is so true that songs really help the mood in dramas. "flavor of life" did an awesome job.

listen to one of utada's finest.

お楽しみに!!!



FLAVOR OF LIFE

ROMANIZATION

* arigatou to kimi ni iwareru to nandaka setsunai
sayounara no ato mo tokenu mahou awaku horonigai
the flavor of life, the flavor of life

tomodachi de mo koibito de mo nai chuukan chiten de
shuukaku no hi wo yume miteru aoi furuutsu
ato ippo ga fumidasenai sei de
jirettai no nan no tte baby

(Repeat*)

amai dake no sasoi monku ajike no nai doku
sonna mono ni wa kyoumi mo sosorarenai
omoitoori ni ikanai toki datte
jinsei suteta mon janai tte

doushita no to kyuu ni kikareru to uun nandemo nai
sayounara no ato ni kieru egao watashi rashikunai
shinjitai to negaeba negau hodo nandaka setsunai
aishiteru yo yori mo daisuki no hou ga kimi rashii n janai
the flavor of life

wasurekakete ita hito no kaori wo totsuzen omoidasu koro
furitsumoru yuki no shirosa wo motto sunao ni yorokobitai yo

daiyamondo yori mo yawarakakute atataka na mirai
te ni shitai yo kagiri aru jikan wo kimi to sugoshitai

(Repeat*)


————————–

ENGLISH TRANSLATION

*When you say, “Thank you,” to me
It hurts for some reason
Even after our goodbyes the spell isn’t lifted
It’s slightly bittersweet
The flavor of life

In that middle ground between friends and lovers
Unripe fruit dream of the harvest day

Because I can’t take another step forward
It’s way more frustrating than usual, baby

(Repeat*)

Tempting words that just sound sweet
Flavorless conversation
That sort of stuff doesn’t excite me

When things don’t go your way
You can’t just throw your life away

When you ask me, “What’s wrong?”
Oh nothing
After our goodbyes my smile disappears
That’s not like me

The more I wish to believe
The more it hurts for some reason
Instead of saying “I love you,” doesn’t “I like you a lot”
Fit you better?
The flavor of life

Those times I suddenly recall the scent of a person I was about to forget
I want to be more open to the joy of the falling snow’s white color

More than diamonds
I want to have a soft and warm future
I want to spend the time I have left with you

(Repeat*)


————————–

JAPANESE

※ありがとう、と君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も解けぬ魔法
淡くほろ苦い
The flavor of life※

友達でも恋人でもない中間地点で
収穫の日を夢見てる 青いフルーツ

あと一歩が踏み出せないせいで
じれったいのなんのってbaby

(※くり返し)

甘いだけの誘い文句
味っけの無いトーク
そんなものには興味をそそられない

思い通りにいかない時だって
人生捨てたもんじゃないって

どうしたの?と急に聞かれると
ううん、なんでもない
さようならの後に消える笑顔
私らしくない

信じたいと願えば願うほど
なんだかせつない
「愛してるよ」よりも「大好き」の方が
君らしいんじゃない?
The flavor of life

忘れかけていた人の香りを 突然思い出す頃
降りつもる雪の白さをもっと 素直に喜びたいよ

ダイアモンドよりもやわらかくて
あたたかな未来 手にしたいよ
限りある時間を 君と過ごしたい

(※くり返し)



you can download the music from here.



credits:
asianfanatics.com
quartet4.net
Jaeho @ soompi.com
smileangelcat @ youtube.com


(-_\\)

March 1, 2009

I'm Going To Love - Park Hye Kyung

If you noticed most of the songs I am sharing on our blog are sad ones (heartbreak songs!). I was looking through my files to find for a song to post that's not a sad one. Then I browsed through the folder of my Jenny Juno OST -- and I found the perfect song to share on the blog. It's a very upbeat one and I remember that the reason for my downloading the OST was because of this song.

For those who are not familiar with Jenny Juno, its a Korean movie about a teenage girl who got pregnant. The story sounds familiar right -- even the title. I'm sure you're thinking about the movie Juno. But long before Juno hit the movie screens and impressed us with the storyline, Korea had their own version of a teenage pregnancy movie. To know more about the movie visit mysoju.

The song I am posting, I'm Going to Love (Saranghalgeoya) is the OST of the movie. It was sung by Park Hye Kyung (the artist who made the Korean version of Lemon Tree).This is an upbeat song -- very fresh and makes you want to fall in love, and that's exactly why i like it.

I'm Going to Love (Romanization)

sarangul halkoya
uri mijenun chowahage dwelkoya
chinaborin shiganduri tashi twedura omyon
uri ijenun saranghage dwelkkoya
talkomhaetdon chu-okduri yongwonhi arum dapdorok

sojunghaetdon kunaldurun chinado
arumda-un sarangul halkkoya

uri mijenun chowahage dwelkoya
chinaborin shiganduri tashi twedura omyon
uri ijenun saranghage dwelkkoya
talkomhaetdon chu-okduri yongwonhi arum dapdorok

sojunghaetdon kunaldurun chinado
arumda-un sarangul halkkoya

chinaborin shigan dashi dwidullyochwo (naegerochwo)
nowa naye talkumhan chuok (chuok) halsu itdorok
kurae kurol suman itdamyon nowa nanun saranghage dwae
nowa nan You & I kudaewa najanha yongwonhan maumul nege chulke
chowa hamkke ttonagollae puronhanurul yonwonhi nallae
hanappunin mame gallae kachido yonwonhan saranghallae
nowa nawa yongwonhi hamkke chowahake twilkoya ije
dwelkoya ije naesonul chaba uriye mirae parabwa

uri mijenun chowahage dwelkoya
chinaborin shiganduri tashi twedura omyon
uri ijenun saranghage dwelkkoya
talkomhaetdon chu-okduri yongwonhi arum dapdorok

sojunghaetdon kunaldurun chinado
arumda-un sarangul halkkoya

sojunghaetdon kunaldurun chinado
arumda-un sarangul halkkoya

I'm Going to Love (English Translation)

Now we’ll like
Had passed their time comes back again
Now we are going to love.
It’s the sweet memories are forever dapdorok

Have much to the day after
I love beautiful you want to –

Now we’ll like
Had passed their time comes back again.
Now we are going to love.
It’s the sweet memories are forever dapdorok

Have much to the day after
Gonna make love to beautiful

Again doedolryeojwo time had passed (naegerojwo)
My sweet memories with you (memories) can help
Yeah, I love you and I could make it.
You & I and you and I thy eternal mind, I’ll get it
I want to come away with forever. Pureunhaneul nalrae
You want to go in. I like the only one with everlasting love.
It’ll be like you and me together forever.
Take my hand now we’ll look at the future

Now we’ll like
Had passed their time comes back again
Now we are going to love.
The sweet memories are forever, so it’s beautiful

Have much to the day after
You want to love

Have much to the day after
I love beautiful you want to –

I'm Going to Love  사랑할거야 (Hangul)

사랑을 할거야-

우리 이제는 좋아하게 될꺼야
지나버린 시간들이 다시 되돌아 오면
우리 이제는 사랑하게 될꺼야
달콤했던 추억들이 영원히 아름 답도록

소중했던 그날들은 지나도
아름다운 사랑을 할꺼야-

우리 이제는 좋아하게 될꺼야
지나버린 시간들이 다시 되돌아 오면
우리 이제는 사랑하게 될꺼야
달콤했던 추억들이 영원히 아름 답도록

소중했던 그날들은 지나도
아름다운 사랑을 할꺼야~

지나버린 시간 다시 되돌려줘(내게로줘)
너와 나의 달콤한 추억 (추억) 할수 있도록
그래 그럴 수만 있다면 너와 나는 사랑하게 돼
너와 난 You & I 그대와 나잖아 영원한 마음을 네게 줄게
너와 함께 떠나갈래 푸른하늘을 영원히 날래
하나뿐인 맘에 갈래 가지고 영원한 사랑할래
너와 나와 영원히 함께 좋아하게 될거야 이제
될거야 이제 내손을 잡아 우리의 미래 바라봐

우리 이제는 좋아하게 될꺼야
지나버린 시간들이 다시 되돌아오면
우리 이제는 사랑하게 될꺼야
달콤했던 추억들이 영원히 아름답도록

소중했던 그날들은 지나도
아름다운 사랑을 할꺼야

소중했던 그날들은 지나도
아름다운 사랑을 할꺼야-

** credits to kreah for the romanization and hangul,  reagan for the englsih translation and smilingaki@youtube for the video

if you liked the song please click here

(",)